一、劉半農(nóng)(1891年5月29日—1934年7月14日),江蘇江陰人,原名壽彭,后名復(fù),初字半儂,后改半農(nóng),晚號(hào)曲庵,中國(guó)新文化運(yùn)動(dòng)先驅(qū),文學(xué)家、語(yǔ)言學(xué)家和教育家。
清宣統(tǒng)三年(1911年)曾參加辛亥革命,民國(guó)元年(1912年)后在上海以向鴛鴦蝴蝶派報(bào)刊投稿為生。民國(guó)六年(1917年)到北京大學(xué)任法科預(yù)科教授,并參與《新青年》雜志的編輯工作,積極投身文學(xué)革命,反對(duì)文言文,提倡白話(huà)文。民國(guó)九年(1920年)到英國(guó)倫敦大學(xué)的大學(xué)院學(xué)習(xí)實(shí)驗(yàn)語(yǔ)音學(xué),民國(guó)十年(1921年)夏轉(zhuǎn)入法國(guó)巴黎大學(xué)學(xué)習(xí)。1925年獲得法國(guó)國(guó)家文學(xué)博士學(xué)位,所著《漢語(yǔ)字聲實(shí)驗(yàn)錄》,榮獲法國(guó)康士坦丁·伏爾內(nèi)語(yǔ)言學(xué)專(zhuān)獎(jiǎng)。民國(guó)十四年(1925年)秋回國(guó),任北京大學(xué)國(guó)文系教授,講授語(yǔ)音學(xué)。民國(guó)二十三年(1934年)在北京病逝。主要作品有詩(shī)集《揚(yáng)鞭集》《瓦釜集》和《半農(nóng)雜文》。
二、個(gè)人成就
1、劉半農(nóng)文學(xué)主張
文學(xué)改革
51年中華書(shū)局版-劉半農(nóng)《四聲實(shí)驗(yàn)錄》
民國(guó)六年(1917年),發(fā)表了《我之文學(xué)改良觀》,認(rèn)為文學(xué)應(yīng)表現(xiàn)自我的真情實(shí)感;只有將窒息性靈的古人作文的死格式推翻,新文學(xué)才能得到發(fā)展。主張?jiān)诎自?huà)文沒(méi)有取得正宗地位之前,文言和白話(huà)可暫處于對(duì)等地位,白話(huà)應(yīng)吸收文言的優(yōu)點(diǎn),而文言應(yīng)力求淺顯,以便和白話(huà)相近。提出破壞舊韻,重造新韻,主張?jiān)龆嘣?shī)體和以今語(yǔ)作曲。提倡文章分段,采用新式標(biāo)點(diǎn)符號(hào)。隨后,又發(fā)表《詩(shī)與小說(shuō)精神上之革新》。在介紹英國(guó)約翰生和美國(guó)樊戴克的文學(xué)思想時(shí),強(qiáng)調(diào)文學(xué)的真實(shí)性,批判背離現(xiàn)實(shí)的虛偽文學(xué)。
劉半農(nóng)首先從“形式”的角度,以西方文學(xué)為參照,力求實(shí)現(xiàn)文學(xué)的變革;其次,以實(shí)事求是的態(tài)度對(duì)待文言與白話(huà),對(duì)文學(xué)語(yǔ)言變革形成自己的觀點(diǎn); 第三,為推進(jìn)現(xiàn)代民族國(guó)家形成統(tǒng)一的語(yǔ)言,作出了創(chuàng)立新式標(biāo)點(diǎn)等具體而又切實(shí)的努力。
小說(shuō)改革在小說(shuō)改革方面,他提出要用歷史的、系統(tǒng)的、比較的方法研究小說(shuō),以促進(jìn)小說(shuō)的繁榮和進(jìn)步,并作了“通俗小說(shuō)之積極教訓(xùn)與消極教訓(xùn)”、“中國(guó)之下等小說(shuō)”等演講,強(qiáng)調(diào)小說(shuō)的社會(huì)作用和研究擁有群眾的通俗小說(shuō)的重要性。
民間文學(xué)中國(guó)現(xiàn)代民間文藝學(xué)以1918 年北大歌謠運(yùn)動(dòng)為開(kāi)端,劉半農(nóng)作為歌謠運(yùn)動(dòng)的發(fā)起者和主持者,他倡導(dǎo)新詩(shī)創(chuàng)作向歌謠學(xué)習(xí)的做法提高了歌謠在文學(xué)上地位,為歌謠進(jìn)入研究者的視野作了準(zhǔn)備;他首倡歌謠征集與研究,使民間文學(xué)進(jìn)入學(xué)術(shù)研究的視野并為之在學(xué)術(shù)界爭(zhēng)取了合法地位;他的民歌采集和研究方法,他對(duì)民間文學(xué)及相關(guān)概念的界定、研究中的多學(xué)科視角和民間立場(chǎng),對(duì)中國(guó)現(xiàn)代民間文藝學(xué)的學(xué)科建設(shè)作出了重要貢獻(xiàn)。
古典文學(xué)在古典文學(xué)方面,校點(diǎn)出版了唐韓惺的《香奩集》,清董若雨的《西游補(bǔ)》,張南莊的《何典》。寫(xiě)有《讀<海上花列傳>》《<西游補(bǔ)>作者董若雨傳》。
文學(xué)翻譯劉半農(nóng)是首批翻譯外國(guó)散文詩(shī)的作家之一,也是第一個(gè)把高爾基作品介紹到中國(guó),最早將狄更斯、托爾斯泰、安徒生的作品翻譯成中文的譯者。他在翻譯時(shí)對(duì)聲韻等方面有著自己獨(dú)特的見(jiàn)解。認(rèn)為聲調(diào)是不能遷移的東西,對(duì)于藝術(shù)作品的感染力表現(xiàn)非常重要,因此主張翻譯應(yīng)以直譯為主,在忠實(shí)翻譯原文本意的同時(shí),要盡力保存原文的語(yǔ)言方式,并要譯出原文的真實(shí)感情。劉半農(nóng)在譯詩(shī)時(shí),往往將原文當(dāng)成樂(lè)歌看待,并認(rèn)為這相當(dāng)于中國(guó)的詞曲,即能夠在譜上曲后進(jìn)行演唱。因此他的譯詩(shī)較多地選擇了五言古體的形式,為譯詩(shī)的音樂(lè)品質(zhì)提供了保障。其譯著主要有《法國(guó)短篇小說(shuō)集》《茶花女》等。
2、劉半農(nóng)語(yǔ)言科學(xué)
在語(yǔ)言科學(xué)的領(lǐng)域里,他的研究涉及語(yǔ)音、文字、詞匯、語(yǔ)法等各方面。語(yǔ)音方面在國(guó)外,劉半農(nóng)研習(xí)實(shí)驗(yàn)語(yǔ)音學(xué),致力于漢字聲調(diào)的研究。他測(cè)試了中國(guó)十二種方言的四聲,撰著了《四聲實(shí)驗(yàn)錄》。他指出:四聲和聲音的強(qiáng)弱沒(méi)有關(guān)系,和音質(zhì)、長(zhǎng)短有些關(guān)系,而決定四聲的主要是音的高低。這種高低是復(fù)合音,是由此音移入彼音,移入時(shí)是滑的,而不是跳的。這個(gè)論斷,科學(xué)地解決了四聲是什么的問(wèn)題?;貒?guó)后,他在北大建立了語(yǔ)音樂(lè)律實(shí)驗(yàn)室,記錄了七十余種方言。根據(jù)七十余種方言的音素,編成《調(diào)查中國(guó)方音用標(biāo)音符號(hào)表》。民國(guó)二十一年(1932年),撰寫(xiě)了《北平方音析數(shù)表》,分字音為“頭”“面”‘頸”“腹”“尾”“神”六項(xiàng),以六位數(shù)字表示一字的切音。此外,還寫(xiě)有關(guān)于語(yǔ)音的論文多篇,創(chuàng)制并改進(jìn)了測(cè)音儀器,翻譯了法國(guó)保爾帕西的《比較語(yǔ)音學(xué)概要》。他先后創(chuàng)制了劉氏音鼓甲乙兩種、聲調(diào)推斷尺、最簡(jiǎn)音高推斷尺、四聲模擬器等語(yǔ)音實(shí)驗(yàn)儀器。他先后記錄了全國(guó)70多處方言,還借助研究語(yǔ)音的儀器測(cè)試古代樂(lè)律。
3、漢字漢字改革
劉半農(nóng)主張漢字改革,認(rèn)為漢字最終應(yīng)走拼音化的道路。民國(guó)十四年(1925年),他發(fā)起成立“數(shù)人會(huì)”,經(jīng)過(guò)二十二次討論,擬定了《國(guó)語(yǔ)羅馬字拼音法式》。他認(rèn)為,漢字在實(shí)行拼音制以前,寫(xiě)簡(jiǎn)化字是必不可少的辦法,因此與李家瑞編《宋元以來(lái)俗字譜》。這本書(shū)表現(xiàn)了八九百年以來(lái),簡(jiǎn)筆字演變的軌跡。
辭書(shū)建設(shè)民國(guó)十四年(1925年),他向北大研究所提出《編撰<中國(guó)大字典>計(jì)劃概要》。由于需要大量經(jīng)費(fèi),無(wú)法實(shí)現(xiàn)。民國(guó)二十年(1931年),擬編《大學(xué)辭典》,也因經(jīng)費(fèi)無(wú)著而作罷。民國(guó)二十二年(1933年),為北新書(shū)局編撰《標(biāo)準(zhǔn)國(guó)音中小字典》,共收九千余字,還附錄有他創(chuàng)制的《點(diǎn)直曲檢字法》。他還為《中國(guó)大辭典》撰寫(xiě)了三百多頁(yè)的“一”字稿本。此外還寫(xiě)有《打雅》等文章。他還倡議使用“她”“它”二字,作為代詞。
語(yǔ)法研究在語(yǔ)法研究方面,民國(guó)八年(1919年)北大出版組印行了他的《中國(guó)文法通論》。他對(duì)于機(jī)械地模仿外國(guó)語(yǔ)法的《馬氏文通》體系不滿(mǎn),主張結(jié)合我國(guó)語(yǔ)言實(shí)際,建立自己的語(yǔ)法體系;還反對(duì)以引用古奧的例句為尚的陳規(guī),主張采用習(xí)見(jiàn)的和口語(yǔ)的例句。民國(guó)二十一年(1932年),為高中生寫(xiě)了《中國(guó)文法講話(huà)》。
4、劉半農(nóng)其他方面
戲曲改革對(duì)于戲劇改革,他認(rèn)為雅化了的昆曲,應(yīng)處于歷史藝術(shù)的地位,受人鄙視而仍有觀眾的京戲,應(yīng)當(dāng)進(jìn)行改良。主張摒棄“惡腔死調(diào)”,改正劇本沒(méi)有理想和文詞不通的弊病,而以白描筆墨和方言去寫(xiě)腳本。以后,他為《梅蘭芳歌曲譜》和《腔調(diào)考原》作序,對(duì)于京劇改革的闡釋有所變化。他為使話(huà)劇發(fā)展取得借鑒,還翻譯有劇本《戍獺》《小伯爵》《琴魂》《天明》《茶花女》。
樂(lè)律研究寫(xiě)有《從五音六律說(shuō)到三百六十律》、《十二等律的發(fā)明者朱載堉》等論文多篇。說(shuō)明中國(guó)樂(lè)律是建筑往“倍半相生”和“三分損益”兩大原則之上,不宜于“變調(diào)”;而明代朱載堉發(fā)明的十二等律,解決了“變調(diào)”問(wèn)題,在世界范圍內(nèi)是劃時(shí)代的貢獻(xiàn)。他對(duì)中國(guó)古代將樂(lè)、度、歷混為一談,更羼入荒誕的五行學(xué)說(shuō)的樂(lè)律觀,進(jìn)行了批判。他還對(duì)中國(guó)古代樂(lè)器的音律,進(jìn)行了實(shí)際測(cè)試。
文物考古民國(guó)十六年(1927年),北京中國(guó)學(xué)術(shù)團(tuán)體和瑞典考古學(xué)者斯文赫定,共同組織西北科學(xué)考察團(tuán)。他多次參與談判,被推舉為該團(tuán)理事會(huì)常務(wù)理事。民國(guó)十七年(1928年),去日本出席東方考古學(xué)協(xié)會(huì)的學(xué)術(shù)會(huì)議,在京都東亞考古學(xué)會(huì)作了“新嘉量之校量及推算”的演講。6月,在奉系軍閥退出北京時(shí),發(fā)起組織北京臨時(shí)文物維護(hù)會(huì)。他還對(duì)美國(guó)中亞考古團(tuán)在蒙古非法盜掘文物、中法考察團(tuán)的法方成員一再違反協(xié)定并毆打中國(guó)團(tuán)員等事,多方進(jìn)行過(guò)斗爭(zhēng),并在《北舊》《質(zhì)問(wèn)法使館參贊韓德威》《介紹黃種巡察團(tuán)》等文中予以揭露和抨擊。他還進(jìn)行考古調(diào)查,在河南鞏縣、洛陽(yáng)發(fā)現(xiàn)北魏和唐代的樂(lè)舞造象,又作“古度量衡舉”,仿造漢代日晷儀。
攝影藝術(shù)他在二十世紀(jì)二十年代寫(xiě)的《半農(nóng)談?dòng)啊?,是中?guó)第一部探討攝影藝術(shù)的著作。