一、心正說明:傳承中國(guó)傳統(tǒng)文化,人人有責(zé)。論孟老莊等都是大智慧的先人總結(jié)出來的經(jīng)典,堪稱國(guó)學(xué)!中國(guó)的孩子從小學(xué)英語(yǔ),反而忽視了國(guó)學(xué)經(jīng)典。除了讀研究生和博士之外,英語(yǔ)專業(yè)畢業(yè)的大學(xué)生也沒有多少?gòu)氖掠⒄Z(yǔ)工作的。學(xué)好了唐詩(shī)宋詞論孟老莊,不論是對(duì)家庭還是國(guó)家,用途大的很!
二、原文譯文對(duì)照
舜發(fā)于畎畝之中,傅說舉于版筑之間,膠鬲舉于魚鹽之中,管夷吾舉于士,孫叔敖舉于海,百里奚舉于市,故天將降大任于斯人也,必先苦其心志,勞其筋骨,餓其體膚,空乏其身,行拂亂其所為,所以動(dòng)心忍性,曾益其所不能。
人恒過,然后能改,困于心衡于慮而后作,征于色發(fā)于聲而后喻。入則無法家拂士,出則無敵國(guó)外患者,國(guó)恒亡,然后知生于憂患而死于安樂也。
三、譯文
舜從田野耕作之中被起用,傅說從筑墻的勞作之中被起用,膠鬲從販魚賣鹽中被起用,管夷吾被從獄官手里救出來并受到任用,孫叔敖從海濱隱居的地方被起用,百里奚被從奴隸市場(chǎng)里贖買回來并被起用。所以上天要把重任降臨在某人的身上,一定先要使他心意苦惱,筋骨勞累,使他忍饑挨餓,身體空虛乏力,使他的每一行動(dòng)都不如意,這樣來激勵(lì)他的心志,使他性情堅(jiān)忍,增加他所不具備的能力。
一個(gè)人,常常發(fā)生錯(cuò)誤,這樣以后才能改正,在內(nèi)心里困惑,思慮阻塞.然后才能知道有所作為,別人憤怒表現(xiàn)在臉色上,怨恨吐發(fā)在言語(yǔ)中,然后才能被人所知曉。一個(gè)國(guó)家,如果在國(guó)內(nèi)沒有堅(jiān)守法度的大臣和足以輔佐君王的賢士,在國(guó)外沒有實(shí)力相當(dāng)、足以抗衡的國(guó)家和來自國(guó)外的禍患,這樣的國(guó)家就常常會(huì)走向滅亡。這樣以后才知道憂慮禍患能使人(或國(guó)家)生存發(fā)展,而安逸享樂會(huì)使人(或國(guó)家)走向滅亡的道理了。
四、注釋
(1)舜:姚姓,名重華。唐堯時(shí)耕于歷山(在今山東濟(jì)南東南,一說在今山西永濟(jì)東南),“父頑,母囂,弟傲,能和以孝”,堯帝使其人山林川澤,遇暴風(fēng)雷雨,舜行不迷,于是傳以天子之位。國(guó)名虞,史稱虞舜。事跡見于《尚書·堯典》及《史記·五帝本紀(jì)》等。
(2)發(fā):起,指任用。
(3)畎(quǎn)畝:田畝,此處意為耕田。畎,田間水渠。
(4)傅說(fùyuè):殷商時(shí)為胥靡(一種刑徒),筑于傅險(xiǎn)(又作傅巖,在今山西平陸東)。商王武丁欲興殷,夢(mèng)得圣人,名曰說,視群臣皆非,使人求于野,得傅說。見武丁,武丁曰:“是也。”與之語(yǔ),果圣人,舉以為相,殷國(guó)大治。遂以傅險(xiǎn)為姓,名為傅說。事跡見于《史記·殷本紀(jì)》等。
(5)舉:選拔。
(6)版筑:筑墻的時(shí)候在兩塊夾板中間放土,用杵搗土,使它堅(jiān)實(shí)。筑,搗土用的杵。
(7)膠鬲(gé):商紂王大臣,與微子、箕子、王子比干同稱賢人。
(8)魚鹽:此處意為在海邊捕魚曬鹽?!妒酚洝贩Q燕在渤碣之間,有魚鹽之饒;齊帶山海,多魚鹽。
(9)管夷吾:管仲,潁上(今河南許昌)人,家貧困。輔佐齊國(guó)公子糾,公子糾未能即位,公子小白即位,是為齊桓公。齊桓公知其賢,釋其囚,用以為相,尊稱之為仲父?!妒酚洝す荜塘袀鳌罚骸肮苤偌扔茫握邶R,齊桓公以霸。九合諸侯,一匡天下,管仲之謀也。”
(10)士:獄官。
(11)孫叔敖(áo):蒍姓,名敖,字孫叔,一字艾獵。春秋時(shí)為楚國(guó)令尹(宰相)。本為“期思之鄙人”,期思在今河南固始,偏僻之地稱為鄙。
(12)海:海濱。
(13)百里奚(xī):又作百里傒。本為虞國(guó)大夫。晉國(guó)滅虞國(guó),百里奚與虞國(guó)國(guó)君一起被俘至?xí)x國(guó)。晉國(guó)嫁女于秦,百里奚被當(dāng)作媵臣陪嫁到秦國(guó)。百里奚逃往楚國(guó),行至宛(今河南南陽(yáng)),為楚國(guó)邊界之鄙人所執(zhí)。秦穆公聞其賢,欲重贖之,恐楚人不與,乃使人謂楚曰:“吾媵臣百里奚在焉,請(qǐng)以五羖羊皮贖之?!背擞谑桥c之。時(shí)百里奚年已七十余,至秦,秦穆公親釋其囚,與語(yǔ)國(guó)事三日,大悅。授以國(guó)政,號(hào)稱“五羖大夫”。史稱秦穆公用百里奚、蹇叔、由余為政,“開地千里,遂霸西戎”,成為“春秋五霸”之一。事跡見于《史記·秦本紀(jì)》。
(14)市:市井。
(15)故:所以。
(16)任:責(zé)任,擔(dān)子。
(17)是:代詞,這,這些。
(18)也:助詞,用在前半句的末尾,表示停頓一下,后半句將要加以解說。
(19)必:一定。
(20)苦:動(dòng)詞的使動(dòng)用法,使……苦惱。
(21)心志:意志。
(22)勞:動(dòng)詞的使動(dòng)用法,使……勞累。
(23)餓:動(dòng)詞的使動(dòng)用法,使……饑餓。
(24)體膚:肌膚。
(25)空乏:形容詞的使動(dòng)用法,使……窮困。
(26)拂亂:形容詞的使動(dòng)用法,使……顛倒錯(cuò)亂。拂,違背,不順。亂,擾亂。
(27)所為:所行。
(28)所以:用來(通過那樣的途徑來……)。
(29)動(dòng):動(dòng)詞的使動(dòng)用法,使……驚動(dòng)。
(30)忍:形容詞的使動(dòng)用法,使……堅(jiān)韌。
(31)曾益:增加。曾,通“增”。
(32)能:才干。
(33)恒:常常,總是。
(34)過:過錯(cuò),過失。
(35)困于心:心中有困苦。
(36)衡于慮:思慮堵塞。衡,通“橫”,梗塞,指不順。
(37)作:奮起,指有所作為。
(38)征于色:面色上有征驗(yàn),意為面容憔悴。征,征驗(yàn),征兆。色,顏面,面色。趙岐《孟子注》:“若屈原憔悴,漁父見而怪之?!薄妒酚洝でZ誼列傳》:“屈原至于江濱,被發(fā)行吟澤畔,顏色憔悴,形容枯槁。漁父見而問之曰:‘子非三閭大夫與?何故而至此?’屈原曰:‘舉世混濁我獨(dú)清,眾人皆醉我獨(dú)醒,是以見放?!?
(39)發(fā)于聲:言語(yǔ)上有抒發(fā),意為言語(yǔ)憤激。趙岐《孟子注》:“若甯戚商歌,桓公異之?!卞钙?,春秋時(shí)衛(wèi)國(guó)人。家貧,為人挽車。至齊,喂牛于車下,齊桓公夜出迎客,甯戚見之,疾擊其牛角而商歌。歌曰:“南山矸,白石爛,生不逢堯與舜禪。短布單衣適至骭,從昏飯牛薄夜半,長(zhǎng)夜漫漫何時(shí)旦?!饼R桓公召與語(yǔ),悅之,以為大夫。
(40)而后喻:然后人們才了解他。喻,知曉,明白。
(41)入:名詞活用作狀語(yǔ),在國(guó)內(nèi)。
(42)法家:有法度的世臣。
(43)拂(bì)士:輔佐君主的賢士。拂,通“弼”,輔佐。
(44)出:名詞活用作狀語(yǔ),在國(guó)外。
(45)敵國(guó):實(shí)力相當(dāng)、足以抗衡的國(guó)家。
(46)外患:來自國(guó)外的禍患。
(47)恒:常常。
(48)亡:滅亡。
(49)生于憂患:憂患使人生存發(fā)展。
(50)死于安樂:享受安樂使人萎靡死亡。