春花秋月何時(shí)了?往事知多少。
小樓昨夜又東風(fēng),故國(guó)不堪回首月明中。
雕欄玉砌應(yīng)猶在,只是朱顏改。
問君能有幾多愁?
恰似一江春水向東流。
(欄 通:闌)
譯文:
春花秋月的美好時(shí)光什么時(shí)候結(jié)束的,以前的事情還記得多少!昨夜小樓上又吹來了春風(fēng),在這皓月當(dāng)空的夜晚怎能忍受得了回憶故國(guó)的傷痛。
精雕細(xì)刻的欄桿、玉石砌成的臺(tái)階應(yīng)該都還在,只是所懷念的人已衰老。要問我心中有多少哀愁,就像那不盡的春江之水滾滾東流。
……………………………………………………
心正點(diǎn)評(píng):李煜是一位不成功的皇帝,也是一位大師級(jí)別的詩人詞人。也許他本來就不應(yīng)該執(zhí)政,把皇位讓給別人的話,他能安心作詩詞,成就更大。
李煜的作品經(jīng)常被當(dāng)做中高考試題,請(qǐng)同學(xué)們重點(diǎn)關(guān)注。