開(kāi)元二十六年,客有從御史大夫張公出塞而還者;作《燕歌行》以示適,感征戍之事,因而和焉。
漢家煙塵在東北,漢將辭家破殘賊。
男兒本自重橫行,天子非常賜顏色。
摐金伐鼓下榆關(guān),旌旆逶迤碣石間。
校尉羽書(shū)飛瀚海,單于獵火照狼山。
山川蕭條極邊土,胡騎憑陵雜風(fēng)雨。
戰(zhàn)士軍前半死生,美人帳下猶歌舞。
大漠窮秋塞草腓,孤城落日斗兵稀。
身當(dāng)恩遇恒輕敵,力盡關(guān)山未解圍。(恒輕敵 一作:常輕敵)
鐵衣遠(yuǎn)戍辛勤久,玉箸應(yīng)啼別離后。
少婦城南欲斷腸,征人薊北空回首。
邊庭飄飖那可度,絕域蒼茫更何有。(飄飖 一作:飄飄 更何 一作:無(wú)所)
殺氣三時(shí)作陣云,寒聲一夜傳刁斗。
相看白刃血紛紛,死節(jié)從來(lái)豈顧勛。
君不見(jiàn)沙場(chǎng)征戰(zhàn)苦,至今猶憶李將軍。
譯文:
唐玄宗開(kāi)元二十六年,有個(gè)隨從主帥出塞回來(lái)的人,寫(xiě)了《燕歌行》詩(shī)一首給我看。我感慨于邊疆戰(zhàn)守的事,因而寫(xiě)了這首《燕歌行》應(yīng)和他。
唐朝東北邊境戰(zhàn)事又起,將軍離家前去征討賊寇。
戰(zhàn)士們本來(lái)在戰(zhàn)場(chǎng)上就所向無(wú)敵,皇帝又特別給予他們豐厚的賞賜。
軍隊(duì)擂擊金鼓,浩浩蕩蕩開(kāi)出山海關(guān)外,旌旗連錦不斷飄揚(yáng)在碣石山間。
校尉緊急傳羽書(shū),飛奔浩瀚之沙海,匈奴單于舉獵火光照已到我狼山。
山河荒蕪多蕭條,滿目凄涼到邊土,胡人騎兵來(lái)勢(shì)兇猛,如風(fēng)雨交加。
戰(zhàn)士在前線殺得昏天黑地,不辨死生;將軍們依然逍遙自在的在營(yíng)帳中觀賞美人的歌舞!
深秋季節(jié),塞外沙漠上草木枯萎;日落時(shí)分,邊城孤危,士兵越打越少
邊將身受朝廷恩寵厚遇麻痹輕敵,戰(zhàn)士筋疲力盡仍難解關(guān)山之圍。
身披鐵甲的征夫,不知道守衛(wèi)邊疆多少年了,那家中的思婦自丈夫被征走后,應(yīng)該一直在悲痛啼哭吧。
思婦獨(dú)守故鄉(xiāng)悲苦地牽腸掛肚,征夫在邊疆遙望家園空自回頭。
邊塞戰(zhàn)場(chǎng)動(dòng)蕩不安哪里能夠輕易歸來(lái),絕遠(yuǎn)之地盡蒼茫更加荒涼不毛。
早午晚殺氣騰騰戰(zhàn)云密布,整夜里只聽(tīng)到巡更的刁斗聲聲悲傷。
戰(zhàn)士們互相觀看,雪亮的戰(zhàn)刀上染滿了斑斑血跡;堅(jiān)守節(jié)操,為國(guó)捐軀,豈是為了個(gè)人的名利功勛?
你沒(méi)看見(jiàn)拼殺在沙場(chǎng)戰(zhàn)斗多慘苦,現(xiàn)在還在思念有勇有謀的李將軍。