電視劇《我愛(ài)我家》中有個(gè)跑龍?zhí)椎娜?,上知天文,下知地理,?shí)在太不一般了,他的背后還藏著一個(gè)中國(guó)最神奇的家族,而他的身上,竟還藏著,一件不可思議的驚天大秘密!
他,就是英若誠(chéng)!
真實(shí)版的潛伏,沒(méi)想到在中國(guó)家喻戶曉的他竟是間諜——曾經(jīng)為國(guó)家安全局工作!
在說(shuō)他的故事之前,不得不提他那顯赫的家庭背景。英氏家族,是百余年來(lái)中國(guó)少有的文化世家,也是中國(guó)很神奇的一個(gè)家族。無(wú)論時(shí)代如何更迭,風(fēng)云如何變幻,從清末開(kāi)始,這個(gè)家族,就都能避開(kāi)各種政治漩渦,成功保住名門望族的地位。
英達(dá),英千里,英若誠(chéng),英斂之(英家四代),而英氏家族的傳奇,要從他的爺爺英斂之說(shuō)起。
英斂之,只是一個(gè)搖煤球的旗人,意外被一個(gè)道士誘拐為徒。他們?cè)诼飞嫌龅揭晃唤虝壬?,先生覺(jué)得道士不靠譜,就把他攔下,他又成了這位先生的書童,陪同先生給皇親家的千金上課。一來(lái)二去,他和主人家的女兒相愛(ài),最終居然成了愛(ài)新覺(jué)羅家族的乘龍快婿。
英斂之只活了58歲,卻干了三件大事:
一是,創(chuàng)辦香山孤兒院;
二是,創(chuàng)辦北京輔仁大學(xué),令人欽佩的是,在創(chuàng)辦大學(xué)之初他就意識(shí)到既要“介紹西歐新的科學(xué)文化之精”,也不可舍棄“中國(guó)舊有文學(xué)美術(shù)之最善者”;
三是,創(chuàng)辦了《大公報(bào)》,自創(chuàng)辦伊始,《大公報(bào)》就以“開(kāi)風(fēng)氣,牖民智,挹(yì汲取)彼歐西學(xué)術(shù),啟我同胞聰明”為宗旨,它是1949年前,在中國(guó)影響力最大的報(bào)紙之一,也是迄今中國(guó)發(fā)行時(shí)間最長(zhǎng)的中文報(bào)。
英斂之先生全家英斂之的兒子名叫,英千里,年僅13歲時(shí),英斂之就把他,送到英國(guó)學(xué)習(xí)強(qiáng)國(guó)之術(shù),英千里自英國(guó)回國(guó)后,便投身教育事業(yè),還娶了北洋大學(xué)創(chuàng)始人、北洋政府教育總長(zhǎng),蔡儒楷的女兒蔡葆真為妻。他是個(gè)奇才,精通英、法、西班牙、拉丁語(yǔ)四種語(yǔ)言,尤其是英語(yǔ),錢鐘書曾這樣說(shuō)過(guò):全中國(guó)真懂英文的,加起來(lái)只有兩個(gè)半,一個(gè)我自己,半個(gè)是復(fù)旦大學(xué)的林同濟(jì),另一個(gè)是輔仁大學(xué)的英千里。而在外國(guó)人心目中,他則被公認(rèn)為是英語(yǔ)最好的中國(guó)人。
眾所周知,馬英九是給蔣經(jīng)國(guó)當(dāng)英文秘書起家的,而馬英九的英文就是他教出來(lái)的。
1929年6月21日,英千里的長(zhǎng)子出生了,他請(qǐng)史學(xué)泰斗陳垣先生親自為兒子取名。這個(gè)男孩不是別人,正是:英若誠(chéng)。從出生起,他就注定不同尋常,他的童年是王公貴族式的,因?yàn)楦赣H的原因,他從小住的就是王府,這個(gè)王府也不是一般的王府,而是著名晚清權(quán)臣慶親王的王府。在慶親王之前,這個(gè)府第屬于大名鼎鼎的和珅。他在慶王府住了七年之久,我們小時(shí)候玩的是泥巴,他每天是和兄弟姐妹們?cè)跓o(wú)價(jià)的古董和珍寶間玩耍嬉戲。
難得可貴的是,他雖家世顯赫,可并不貪圖享受,還有著一顆報(bào)效祖國(guó)的心。他在學(xué)習(xí)上從不肯懈怠,少年時(shí),就讀于天津圣路易教會(huì)中學(xué),在這里,他刻苦學(xué)習(xí),打下了良好的英文基礎(chǔ)。當(dāng)他從中學(xué)畢業(yè)后,便已獲得進(jìn)入劍橋大學(xué)的資格,這是多少人夢(mèng)寐以求的機(jī)會(huì)。可父親卻找到他說(shuō):“當(dāng)初你爺爺把我送出去,是希望我從小就學(xué)習(xí)西方文化,從根本上了解西方世界的科技和文明,將來(lái)好為自己的國(guó)家做事。可你爺爺萬(wàn)萬(wàn)沒(méi)有想到,這造成我一生無(wú)法彌補(bǔ)的欠缺。我12歲出國(guó),24歲回來(lái),完全不了解中國(guó)社會(huì),很多應(yīng)該做,又很想做的事情都做不了。”
去劍橋大學(xué)不僅能在世界頂級(jí)學(xué)府學(xué)習(xí),還可以享受優(yōu)越的西方生活,可聽(tīng)完父親這話,他毅然決定:放棄劍橋,改在國(guó)內(nèi)上大學(xué)!1945年,他又以優(yōu)異成績(jī)考入清華大學(xué)外國(guó)語(yǔ)言文學(xué)系,錢鐘書成了他的老師。
從學(xué)生時(shí)代開(kāi)始他就酷愛(ài)戲劇,進(jìn)入大學(xué)后,他決定將舞臺(tái)藝術(shù)活動(dòng)作為自己的終身事業(yè)。在大學(xué)里,他還遇到了一生摯愛(ài):吳世良。她同樣出身不凡,父親吳保豐,是中國(guó)無(wú)線電事業(yè)的奠基人,后來(lái)長(zhǎng)期擔(dān)任交通大學(xué)校長(zhǎng)。而她自己也是一個(gè)不凡的奇女子,才華出眾,卻從不炫耀,因?yàn)槌錾挠⒄Z(yǔ)水平,后來(lái)?yè)?dān)任過(guò)曹禺的秘書,周總理的翻譯。第一次見(jiàn)到吳世良,他就動(dòng)心了,在這世上,碰到喜歡的人不容易,碰到自己喜歡,恰好對(duì)方也喜歡自己的,更不容易,而他就是那幸運(yùn)的少數(shù)。
1950年,兩人在北京低調(diào)結(jié)婚,沒(méi)有甜言蜜語(yǔ),也沒(méi)有海誓山盟,他只是對(duì)她溫柔地承諾道:
“我會(huì)讓你笑一輩子?!边@段美麗的愛(ài)情浪漫有情致,讓人羨慕不已。
英若誠(chéng)和吳世良在意大利
因?yàn)橥瑯涌釔?ài)戲劇,他和妻子吳世良雙雙進(jìn)入北京人民藝術(shù)劇院工作,由此開(kāi)啟了他作為藝術(shù)家的輝煌人生。那時(shí),他被稱為“奇才奇藝”的藝術(shù)家,幾乎無(wú)所不能。曾出演老舍名劇《茶館》里的劉麻子,一舉成名之后,他出演了電影《白求恩大夫》、《小活佛》、《末代皇帝》等等,其中《末代皇帝》還拿下了奧斯卡獎(jiǎng)。
他還出演了電視劇《馬可·波羅》、《圍城》和《我愛(ài)我家》等,塑造了一系列膾炙人口的藝術(shù)形象,在國(guó)內(nèi)外都有很多的粉絲,是表演藝術(shù)中一座難以逾越的高峰。
他還是一位優(yōu)秀的話劇導(dǎo)演,先后導(dǎo)演了《上帝的寵兒》、《家》、《芭芭拉少?!?、《十五貫》等中外名劇,并與美國(guó)當(dāng)代戲劇大師,阿瑟·米勒共同執(zhí)導(dǎo)了《推銷員之死》。同時(shí),他還是兼職的劇作家,這還沒(méi)完,他還是一位戲劇教授,在美國(guó)密蘇里大學(xué)任永久性教授,專開(kāi)一門:中國(guó)戲劇課……
他拿下許許多多獎(jiǎng)項(xiàng),擁有太多太多標(biāo)簽,可其中最讓人欽佩的,是他翻譯家的身份。
他是當(dāng)代中國(guó)最著名的翻譯家之一,他的英語(yǔ)地道、流利,甚至對(duì)英語(yǔ)中的美國(guó)音、黑人音,以及許多地方俚語(yǔ)都了如指掌。大學(xué)還沒(méi)畢業(yè),他就曾翻譯了愛(ài)森斯坦的《電影感》。之后,又譯了斯坦尼斯拉夫斯基的,《奧賽羅,導(dǎo)演計(jì)劃》,這部譯著至今,仍是表演藝術(shù)史上的一部經(jīng)典著作。歲月蹉跎,當(dāng)初毅然決定留在國(guó)內(nèi)讀書的少年,臉上已布滿滄桑,身份也大不相同,可在他內(nèi)心,從未動(dòng)搖過(guò)為祖國(guó)出力的念頭。
他說(shuō):我經(jīng)常遇見(jiàn)雙方的無(wú)知,我們對(duì)外國(guó)的無(wú)知,和外國(guó)對(duì)我們的無(wú)知。
我看了好些書,對(duì)咱們中國(guó)有用的書……我覺(jué)得它是外國(guó)文化的精華,但是光我一個(gè)人知道有什么用?我得要讓中國(guó)人都知道,那我就得把它翻譯出來(lái)。所以,他先后將莎士比亞、費(fèi)爾汀等的著名劇作譯成中文,《推銷員之死》、《嘩變》、《請(qǐng)君入甕》、等一流西方大師之作都是由他翻譯,然后再引進(jìn)中國(guó)外國(guó)戲。同時(shí),他也將我國(guó)著名作家,老舍和曹禺等的劇作譯成英文,將中國(guó)戲劇帶向世界,他的功勞絕不可埋沒(méi)。當(dāng)他翻譯時(shí),有人說(shuō):你應(yīng)當(dāng)把中國(guó)說(shuō)成好而又好,革命燈塔、世界樂(lè)園、人間天堂,這便是愛(ài)國(guó)……而他說(shuō):我們提倡愛(ài)國(guó)主義,首先要讓青少年知道中國(guó)與世界的現(xiàn)狀,加以對(duì)比,祖國(guó)才可愛(ài)。盲目的好之又好這種說(shuō)法太片面,經(jīng)不起比較和事實(shí)的檢驗(yàn),往往連真正的偉大之處,也被后代輕易否定……什么叫愛(ài)國(guó)?就是‘要在他的領(lǐng)域里贏得他人的尊敬!世界上什么事都有一套公認(rèn)的規(guī)則,不能關(guān)上門,老子天下第一”。而他對(duì)待翻譯如此認(rèn)真,就是想在這個(gè)領(lǐng)域贏得西方人的尊敬。美國(guó)當(dāng)代戲劇大師米勒,說(shuō)起他的翻譯才能,贊嘆不已:“英若誠(chéng)的翻譯即時(shí),口語(yǔ)化,有他在邊上為我翻譯,我都忘了我不懂中文。他的翻譯出口迅速,毫不遲疑?!眹?guó)外大師在和他交談后,紛紛被他的語(yǔ)言才華和人格魅力所折服,費(fèi)里莎· 朗德利教授在日記中,這樣描述他:“英若誠(chéng)是位杰出的人,他的思想極為深邃。”可如此才華橫溢,傾盡全力愛(ài)國(guó)的他,卻曾在文革期間,突然就失蹤了三年,
家人說(shuō):也不知他是干了特務(wù)還是反革命,反正讓人民政府給抓起來(lái)了。
那是1968年,他被捕入獄后,妻子第二天也被抓了,才16歲的女兒被送到內(nèi)蒙古插隊(duì),7歲的兒子英達(dá)先是跟奶奶生活,后來(lái)被迫流浪街頭,住在下水道里,在街頭要飯。
身為王公貴族的后代,聞名中外的大藝術(shù)家,他從未遭遇過(guò)如此境況,這是他一生最黑暗的時(shí)光。
三年后,他又被無(wú)罪釋放了,出來(lái)后,他整個(gè)人都變形了,瘦得親朋好友都不認(rèn)識(shí)。經(jīng)歷過(guò)如此劫難,可他仍然對(duì)生活充滿熱情,重新登上舞臺(tái)給其他人帶去歡樂(lè)。
再之后他還成了文化部副部長(zhǎng),而且他還是唯一一個(gè)在副部長(zhǎng)任上,仍堅(jiān)持在舞臺(tái)上表演的人。
英若誠(chéng)與戴安娜王妃在《末代皇帝》英國(guó)首映式到了晚年,他還是活到老學(xué)到老,看到年輕人用電腦,就去請(qǐng)了電腦老師,開(kāi)始一點(diǎn)一點(diǎn)學(xué)電腦,
再后來(lái),他因?yàn)楦尾。啻伪会t(yī)院下病危通知書。
但他還是十分開(kāi)朗,總是“不服輸”,經(jīng)常與友人偷偷“逃離”病房外出吃飯,
而他臨終前在病床上,還口述了一本自傳,
英文版叫《Voices Carry》,是“人已去,聲宛在”的意思,中文版名為《水流云在》。這本自傳當(dāng)初是由美國(guó)人康開(kāi)麗,根據(jù)他的英文自述整理而成的。
一般人的自傳,都是從自己出生開(kāi)始講起,而他的自傳,就是先從自己那三年的監(jiān)獄生活開(kāi)始的。
當(dāng)年落入監(jiān)獄后,他曾親眼看見(jiàn)犯人或瘋了,或自殺,暗無(wú)天日的監(jiān)獄時(shí)時(shí)刻刻都讓人窒息,可在這樣的情況下,他想的卻是:我絕不能重蹈他們的覆轍,我要在監(jiān)獄里吸收有用的東西,靠自己的智慧和幽默感生存下去。
他給自己計(jì)劃每天要做的事,先是從學(xué)習(xí)做勺子開(kāi)始。他絞盡腦汁,尋找做勺子用的材料,最終,在有限的條件下,僅用木頭和碎玻璃,就真的做出了一把漂亮勺子。之后,他又開(kāi)始搗鼓起做毛筆……一般人被關(guān)到監(jiān)獄,肯定都是渾渾噩噩度日,可他非但沒(méi)有意志消沉,還努力學(xué)習(xí)一切能學(xué)的。
他虛心向犯人們請(qǐng)教,學(xué)習(xí)他們所會(huì)的技能和身上的智慧。有位從香港來(lái)的工程師懂電,他就從他那里學(xué)習(xí)了,怎樣發(fā)電,怎么儲(chǔ)存所發(fā)的電,怎樣在沒(méi)有現(xiàn)代設(shè)備的情況下建造浴室。
監(jiān)獄長(zhǎng)經(jīng)常會(huì)把犯人們,集合在院子里,通常是因?yàn)椋枰獣?huì)某樣手藝的人。有次,他們被集合在院子里,
監(jiān)獄長(zhǎng)問(wèn):你們當(dāng)中誰(shuí)會(huì)干水泥活?他第一個(gè)舉手。
不久,他們又被集合在院子里,
監(jiān)獄長(zhǎng)問(wèn):你們當(dāng)中誰(shuí)會(huì)做腌青椒?又是他第一個(gè)舉手。
監(jiān)獄長(zhǎng)很驚訝:這你也會(huì)?他答:“我會(huì)!”
最終,他做的腌青椒很不錯(cuò),還改善了監(jiān)獄里的伙食。無(wú)論需要什么樣的手藝人,他總是第一個(gè)舉手,只為了能盡早離開(kāi)牢房,回到家人的身邊。
生活是一場(chǎng)悲劇,可他卻當(dāng)喜劇去演。鄙視絕望,擁抱希望,當(dāng)一個(gè)人在最沒(méi)有幽默感、最沒(méi)有尊嚴(yán)的情況下,依舊保持幽默,樂(lè)觀,充滿希望和創(chuàng)意,他就是這樣一個(gè)人。而在中文版的這本書中,他娓娓地講述自己如何為爭(zhēng)取,多得到一點(diǎn)兒自由而攬活干,如何對(duì)諸如秘制手工藝品上了癮,跟獄友學(xué)手藝,以便“沒(méi)有時(shí)間胡思亂想鉆牛角尖”……他自動(dòng)將在獄中不愉快的經(jīng)歷全部過(guò)濾,記下的只有給自己找事兒干的自?shī)首詷?lè),有好東西和獄友相互分享時(shí)的患難與共。說(shuō)得如此輕松而又好玩,以至于他的兒子英達(dá)聽(tīng)到這段經(jīng)歷,以為他就是去“玩了幾年”,甚至非常向往。
看過(guò)這本中文版書的人都說(shuō),讀這本書的過(guò)程是非常愉悅的,有時(shí)感覺(jué)就像是大師在說(shuō)話,有時(shí)又感覺(jué)好像是一北京老頭在絮叨,時(shí)而正襟危坐,時(shí)而嬉笑怒罵。真是“水流心不競(jìng),云在意俱遲”。應(yīng)該說(shuō)在這里講述的他,是他愿意示人的一面。然而就他在臨終前,他卻用英文吐露了,一個(gè)真實(shí)的驚天大秘密,而這個(gè)秘密在中文版中是漏譯的。
就此所有人才知道,原來(lái),他曾經(jīng)為國(guó)家安全部門工作過(guò),為國(guó)家做情報(bào)搜集工作,貫穿了他一生中的大部分時(shí)間。
因?yàn)樗庹Z(yǔ)流利,在西方社交圈內(nèi)游刃有余,1952年,政府找到了他,秘密授命他利用自己的海外關(guān)系,了解西方動(dòng)向,為組織搜集情報(bào),滿懷愛(ài)國(guó)心的他,沒(méi)有多想,立刻激動(dòng)地就答應(yīng)了,上演了一場(chǎng)真實(shí)版的“潛伏”。
他經(jīng)常招待外國(guó)友人到家中做客,與他們把酒言歡之后,晚上就會(huì)和妻子寫出,一份長(zhǎng)長(zhǎng)的報(bào)告交給安全部門。每天都認(rèn)真為組織寫報(bào)告,60多年前,一樁富布萊特學(xué)者間諜案,轟動(dòng)大洋兩岸,兩名美國(guó)人入獄,鮮為人知的是,這兩個(gè)美國(guó)人從事間諜活動(dòng)的證據(jù),就是他所提供的。在《Voices Carry》的“前言”中,他向康開(kāi)麗坦陳不愿在傳記中,講自己做情報(bào)搜集的工作。因?yàn)閾?dān)心這樣會(huì)把別人牽涉到危險(xiǎn)之中,他“不希望自己的回憶錄造成麻煩,尤其不能影響到英氏家族”。后來(lái)英達(dá)在接受《新京報(bào)》采訪時(shí),也曾說(shuō)過(guò):“我父親一生有保密的習(xí)慣”,“很多話題在當(dāng)時(shí)是很危險(xiǎn)的”......而我們今天很難想象,以他這樣學(xué)養(yǎng)深厚,貫通中西的大藝術(shù)家,為什么甘愿做間諜?在那個(gè)特定的歷史時(shí)期,這其中的原由一定有很多他的難言之隱。今天也已很難再說(shuō)的清楚了。但他做情報(bào)搜集工作的原因,恐怕最主要還是與他的信仰有關(guān)。
他曾說(shuō)過(guò):外國(guó)人怎么能理解,在日本侵略下生活多年的中國(guó)人的心理?
他們?cè)趺茨芾斫?,我是多么心甘情愿為新政?quán)服務(wù)?
是啊,那個(gè)時(shí)代所有歷經(jīng)過(guò),日本侵華戰(zhàn)爭(zhēng)時(shí)期的知識(shí)分子,其內(nèi)心深處,都涌動(dòng)著強(qiáng)大的家國(guó)情懷。
為了祖國(guó)的強(qiáng)大與光榮,這些知識(shí)分子都放棄了其最珍視的個(gè)人自由與個(gè)人權(quán)利。這樣的人除了他還有很多......他們都有著家國(guó)情懷。
康開(kāi)麗也曾說(shuō)過(guò):他做情報(bào)搜集工作,及“文革”后本可以離開(kāi),而沒(méi)有離開(kāi)中國(guó)大陸的原因,一個(gè)簡(jiǎn)單的回答就是:他熱愛(ài)這片土地,這個(gè)他的祖父幫助建設(shè),他的父親被迫流亡的地方。
后來(lái)英達(dá)在接受專訪時(shí),也曾表達(dá)過(guò):父親至死仍為信仰說(shuō)假話。
英達(dá)說(shuō):“他在這本書里,還在為他認(rèn)為值得維護(hù)的東西說(shuō)假話,比如他說(shuō)監(jiān)獄里不打人,頂多就是罰跪。但是他的難友們跟我提到過(guò),我父親挨過(guò)很重的打,多數(shù)還是為別人,有些刑罰可以說(shuō)是慘絕人寰?!?
也許這些他曾經(jīng)受過(guò)的屈辱與折磨,還有那些做“情報(bào)工作”的日日夜夜,都是他不愿示人的。后來(lái)的他在“戲”中,淡去了所有的灰暗,努力為我們展現(xiàn)其生命的華彩。晚年的他在病魔面前,總是以樂(lè)觀心態(tài),多次化險(xiǎn)為夷,
可2003年的這一次,他怎么都挺不過(guò)去了。其實(shí)在這次住院前,他就強(qiáng)烈預(yù)感自己將不久于人世。于是住院期間,他打算,把《哈姆雷特》重新翻譯一遍。他過(guò)去也翻譯過(guò)這本書,可他仍覺(jué)得不滿意,認(rèn)為過(guò)去的譯作不夠舞臺(tái)化,力求達(dá)到最佳的效果。翻譯本就是一件苦差,更何況對(duì)于一位重病纏身的老人,他經(jīng)常因病神志不清,在這樣的情況下,他就趕緊趁自己清醒時(shí)記下閃現(xiàn)的靈感。終于,他在彌留之際完成了,新《哈姆雷特》的翻譯工作,還自己做完了所有終校工作。
最后彌留之際在醫(yī)院病得糊涂時(shí),還常說(shuō)一些極具政治色彩的話。
康開(kāi)麗在“后記”中曾經(jīng)記述道:“他有時(shí)把醫(yī)生們當(dāng)作外國(guó)間諜,當(dāng)英達(dá)進(jìn)病房時(shí),他就會(huì)說(shuō):‘唉,你來(lái)救我吧,他們都是間諜。我跑不了,他們把我的褲子拿走了!’”
......
2003年12月27日,他再也沒(méi)能醒來(lái),永遠(yuǎn)的告別了這個(gè)世界。遵照他的遺囑,不辦任何追悼活動(dòng),一切從簡(jiǎn)。
他曾說(shuō):我不希望我與這個(gè)世界,這段歷史的告別像是灰飛煙滅。我要走得有風(fēng)格,有氣派。歷史上有那么多人一生碌碌無(wú)為,我不想成為那樣的人。
是啊,他的人生,已足夠精彩絕倫,復(fù)雜傳奇。
梁?jiǎn)⒊f(shuō):“我是個(gè)主張趣味主義的人......”
我以為凡人必須常常生活于趣味之中,生活才有價(jià)值。不管他遭遇的那個(gè)復(fù)雜時(shí)代下,當(dāng)時(shí)是怎樣的無(wú)奈和選擇,而他,能在困苦中保持風(fēng)趣,能在艱難中保持樂(lè)觀。
終其一生,活成了一個(gè)精彩傳奇的人物,銳氣藏于胸,和氣浮于面,才氣見(jiàn)于事,義氣施于國(guó),這樣的藝術(shù)家,這樣的中國(guó)人,就足以值得我們所有人的尊敬了!