胡祗遹元曲《沉醉東風(fēng)》
時間:2019-09-02 16:19:43 編輯:xinzheng_b 點(diǎn)擊量:2994次
《沉醉東風(fēng)》 元 胡祗遹
漁得魚心滿意足,
樵得樵眼笑眉舒。
一個罷了釣竿,
一個收了斤斧,
林泉下偶然相遇,
是兩個不識字的
漁樵士大夫。
他兩個笑加加的
談今論古。
【譯文】捕到了魚便心滿意足,砍到了柴就眼笑眉舒。一個拿起釣竿,一個收起斤斧。兩個人在林下水邊偶然相遇,交談起來,原來是兩個不識字的打魚砍柴的士大夫。他們兩個笑呵呵地談今論古。
【點(diǎn)評】漁樵代表中國文化中閑適避世的部分。古琴曲有《漁樵問答》,“古今興廢有若反掌,青山綠水則固無恙,千載得失是非,盡付之漁樵一話而已。”